_Racconto vincitore Premio Energheia Libano 2010. Traduzione di Lia Mancini Alcuni dicono che delle streghe vestite di nero, talvolta, vengano di notte a rubare i
di Roula Naboulsi, 27 febbraio 2011 – (Traduzione di Marta Cossato) C’è uno specchio rotto, una donna che cura il suo riflesso, ed un’altra
_Prix Energheia Libano 2010. Certains disent que des sorcières vêtues de noir, viennent parfois la nuit voler nos beaux rêves d’enfants. Quatre
2021 Menzione Flammes douces, Tarek Bou Omar Dolci fiamme 2020 Non realizzato causa pandemia da Covid_19 2019 Fantòme, Bou Omar Tarek, Tripoli(Libano) Il fantasma, Tarek Bou
2016_X edizione Premio Energheia Libano The guilt_George Yacoub, Jounieh La colpa_italiano Premio Energheia Spagna El Juego_Alejandro Molina Bravo, Madrid Il gioco. italiano Menzione speciale: La noche blanca_Marta Iturmendi,
N I sogni rubati_Roula Naboulsi Les reves voles_Roula Naboulsi National enemies_Nisreen Naja Nemici di Stato_Nisreen Naja Amore vero_Nisreen Naja True love_Nisreen Naja Agartha Anthony Najm
La serata conclusiva del Premio letterario rivolto al Paese dei Cedri, svoltasi nel Giardino del Museo “Domenico Ridola” a Matera. Organizzato con la Dante Alighieri